back to list

Re : [tuning] Thanks to Pierre Lamothe [tuning graphics]

🔗Wim Hoogewerf <wim.hoogewerf@fnac.net>

8/12/2000 4:14:14 PM

> Perhaps my friend Wim Hoogewerf, who is fluent in both French and
> English, could help you a little bit with translations, if you get
> stuck.
Joe, I was at the point at proposing my services as a translator, when I saw
that Monsieur Lamothe simply wrote in French. However, one digest later, I
saw that he managed very well himself in English. So, I considered that
another problem solved. But, of course, Pierre, if you need any help, please
feel free to ask.

--Wim Hoogewerf

🔗Paul Erlich <PERLICH@ACADIAN-ASSET.COM>

8/13/2000 1:05:42 PM

--- In tuning@egroups.com, "Wim Hoogewerf" <wim.hoogewerf@f...> wrote:

> > Perhaps my friend Wim Hoogewerf, who is fluent in both French and
> > English, could help you a little bit with translations, if you get
> > stuck.
> Joe, I was at the point at proposing my services as a translator,
when I saw
> that Monsieur Lamothe simply wrote in French. However, one digest
later, I
> saw that he managed very well himself in English. So, I considered
that
> another problem solved. But, of course, Pierre, if you need any
help, please
> feel free to ask.

I, for one, can't understand Pierre's ideas, probably because my
French is poor and his English is not too terrific. But I would be
very interested in learning about Pierre's ideas and being able to
respond to them. So any attempts at a translation would be greatly
appreciated.